1. Ages in Human History
2. Specific Characteristics of Each of the Four Historical Ages
3. Notable Painting, Sculpture, Architecture, and Music in Each of the Four Ages
4. Major Works of Painting, Sculpture, Architecture, and Music in Each Age
5. Literature: Universal, Spanish, Catalan, and Balearic Islands Literature in Each of the Four Historical Ages
6 Prominent authors (literature) from around the world, Spain, Catalonia, and the Balearic Islands in each age
7 Prominent figures in each of the four historical ages:
Arco Atlántico
Recursos de información social y personal
24 junio 2026
Characteristics, art and figures in each age of History:
23 junio 2026
Características, arte y personajes en cada edad de la Historia:
4 major stages in history
4 grandes etapas en la historia
20 junio 2026
Robin Hood. Chapter 7
Robin Hood. Chapter 7
Tired of wandering in front of the house, Mariana, left to herself, felt like joining her brother; Lance slept lying on the doorstep; he called to him, stroked him with his white hand, and went away with him without noticing Gilbert.
For a long time the young woman went about reflecting and thinking about her brother's future; Then he sat down at the foot of a tree. Lance, the faithful animal, had lain down beside her, and, with his snout raised, fixed on her his two large round eyes in which his intelligence shone.
The sun now shone only the tops of the tall trees, and the twilight darkened the hills. Lance stood up and groaned his tail.
Mariana, torn from her reveries by this warning, regretted having remained so long in the forest; but the merry running of the animal as she got up reassured her, and she started on her way back, still waiting for Allan's soon return.
Suddenly, Lance stopped; He tensed up on his legs, stretched out his neck and back, raised his ears, wrinkled his snout, sniffed the air, traced the path, and began to bark angrily.
Mariana, trembling, was nailed to where she was and tried to perceive some indication of the cause of the dog's barking.
"Maybe Allan is coming," thought the young woman listening.
All around him was silent. Even the dog ceased barking; Mariana stopped shaking. But just as, laughing at his fears, he was about to go on his way, a sound of hasty footsteps was heard in the undergrowth, and Lance's barking rose again with more fury and rage than before.
The fear of falling into the hands of an outlaw gave the girl wings, and she began to run along the path; Soon she had to stop fainting, and was about to faint when she heard a man shout in a rough and imperious voice:
"Call your dog!"
Lance, who had been left behind to protect Mariana's escape, had just jumped into the throat of the man who was chasing her.
"Call your dog!" cried the stranger again. I have no intention of harming you.
"How do I know you are telling the truth?" Mariana replied in a firm tone.
"I could have driven an arrow into your heart long ago if I were an evildoer; I repeat that you call your dog!
Lance's fangs had already torn at his clothes and were looking for his flesh.
At Mariana's first voice, the dog released its prey and placed itself next to her, without losing sight of the stranger and showing him his teeth.
The individual was an outlaw, one of those outlaws without God or law who rob and assault rangers less courageous than Gilbert and murder defenseless travelers. This wretch, on whose face the crime was reflected, was dressed in a doublet and goatskin breeches; a wide hat, dirty and rubbed, half covered his long hair, which fell disorderly over his shoulders. The foam that had come out of the dog's mouth whitened his thick beard; from his side hung a dagger, in one hand he held the bow and in the other the arrows.
Despite her fright, Mariana simulated a great cold-bloodedness.
"Don't come near," said the young woman, looking at him imperiously.
"Really, beautiful girl," said the bandit after a moment's silence, "I really admire your courage and the boldness of your words, but this admiration will not change my plans; I know who you are, I know that you came to Gilbert Head's house yesterday, the gamekeeper, with your brother Allan, and that this morning your brother Allan left for Nottingham; I know all this as well as you do; but I also know, and you do not know it, that the gates of Fitz-Alwine Castle were opened to make way for Mr. Allan, but that they will not be opened again for him to come out.
"What do you say?" Mariana exclaimed, again overcome by terror.
"I say Mr. Allan Clare is a prisoner of the Baron of Nottingham.
"My God!" The young woman murmured painfully.
"And I don't regret it.
"But how did you find out that my brother was in prison?"
"To hell with the questions, my dear!
And he took a step towards Mariana, who immediately backed away shouting:
"To him, Lance, to him!"
The brave animal waited for nothing more than this order to jump into the throat of the outlaw; but the latter, no doubt accustomed to such struggles, seized the dog's two front legs and, with irresistible force, threw him twenty paces away; The dog, undeterred, returned to the charge, and with a skilful feint, attacked sideways instead of attacking frontally, bit the hairs that came out from under the bandit's hat, and dug its teeth so deeply that the whole ear was torn off and remained in his mouth.
A river of blood flooded the wounded man, who leaned against a tree with frightful roars and blasphemes of God, and Lance, annoyed that he had not been able to get his tooth into some sturdy place, sprang again.
But this third attack must have proved fatal to him; his adversary, although exhausted by the loss of blood, dealt him such a violent blow on the skull with the plane of his dagger, that he rolled inert at Mariana's feet.
"Now the two of us!" cried the bandit, having watched Lance's fall with satisfaction. The two of us, precious... Hell and damnation! He roared, looking around. It's gone!
He has been saved! Ah! By all the devils he won't escape!
And he went in pursuit of Mariana. The poor girl ran for a long time, not knowing whether the path she had taken would lead her to Gilbert Head's house. Unfortunately, the moon, the same moon that at that very moment illuminated Robin's escape, illuminated Mariana's escape; her white dress betrayed her.
"At last!" cried the bandit, "I have it!"
Mariana heard these horrible words: I have it! and more agile than a fallow deer, faster than an arrow, he flew, flew, flew; but soon, exhausted, faint, she only had the strength to cry out for the last time:
"Allan!" Allan! Robin! Help! Help!
She fell faint.
Led by the white dress, the outlaw had hastened his race still further, and was already bending down and stretching out his arms to seize his prey, when a man, a guard who was lying in ambush watching over the preservation of the royal preserve, intervened shouting:
"Hello! Miserable scoundrel! Don't touch that woman or you're a dead man! Stop or I'll run you through!
The bandit backed away, for the iron of the gamekeeper's pike was already touching his breeches.
"Shoot the arrows!" Shoot the bow! So does the dagger! The bandit threw his weapons to the ground.
"Very well, now turn around and get out quickly or I'll pierce you with arrows."
It was necessary to obey; Without weapons, there is no possible resistance. The outlaw walked away, vomiting torrents of blasphemies and curses, and vowing revenge sooner or later. The gamekeeper set about reviving poor Mariana, who lay motionless in the grass like a white marble statue fallen from its pedestal; the moon, illuminating his pale face, increased the illusion.
The young woman was taken to the bank of a stream that ran not far from there; A few drops of water on her temples and forehead revived her, and opening her eyes, as if she had come out of a long sleep, she exclaimed:
"Where am I?"
"In Sherwood Forest," the gamekeeper replied simply.
Hearing this voice, which was unknown to her, Mariana wanted to get up and flee again, but her strength failed; He clasped his hands and said in a pleading voice:
"Do me no harm, have pity on me!"
"Be calm, miss, the wretch who dared to attack you is a long way from us, and if he tried again he would have to deal with me before he touched a fold of your dress.
Mariana, trembling, cast frightened glances around her; however, the voice he heard seemed friendly.
"Miss, do you want me to take you to my hall?" You will be welcomed, I swear. There are girls there who will minister and comfort you, strong and vigorous young men who will defend you, and an old man to serve as a father. Come.
There was so much cordiality and frankness in these offers that Mariana instinctively stood up and followed the honest gamekeeper without saying a word.
The fresh air and the gait soon brought back her intelligence and coolness; she studied attentively the appearance of her guide, and, as if a secret presentiment warned her that the stranger was a friend of Gilbert Head's, she said:
"Where are we going, sir?" Does this road lead to Gilbert Head's house?
"What! Do you know Gilbert Head? Are you his daughter? Has he been silent about the possession of such a wonderful treasure?
"You are mistaken, sir; I am not Gilbert Head's daughter, but his friend, his guest since yesterday.
"It is impossible to go to Gilbert's to-night; it is too far from here; but my uncle's hall is a stone's throw away; you will be safe, and so that your hosts will not be troubled I will go and bring them news of you.
"A thousand thanks, sir; I accept your offer, for I am dying of fatigue.
"Lean on the arm of Little John, who would carry you if necessary, and without getting more tired than the branch of a tree that supports a turtledove tires."
"Little John, Little John," the young woman murmured in surprise as she raised her head to take in the colossal stature of her companion. Little John!
"Yes, Little John, so nicknamed because he is six feet six inches high, because his shoulders are broad, because he kills an ox with one blow, because his legs go forty English miles without stopping, because there is no dancer, runner, fighter, or hunter who can make him surrender, and, finally, because his six cousins, his companions, the sons of Sir Guy de Gamwell, are all lower than he; that is the reason, miss, that he who has the honor of giving you his arm should be called by all who know him Little John.
Thus, chatting and laughing, Mariana and her companion made their way to Gamwell's hall; Soon they reached the edge of the forest, and there a magnificent panorama appeared before them.
"Down there, to the right of the village and the church, don't you see," said Little John to his companion, "that great building whose half-open windows let out vivid brightness?" Do you see it, miss? Well, it's the hall of Gamwell, my uncle's house. There is no more comfortable place in the whole county, nor in all England a more wonderful natural corner. What do you think, miss?
Mariana approved with a smile of the enthusiasm of Sir Guy de Gamwell's nephew.
"Let us quicken our pace, miss," continued the latter, "the dew of the night is abundant, and I would not like to see you shiver with cold when you cease to tremble with fear."
Very soon, a pack of dogs noisily welcomed Little John and his companion. The young man moderated his expressions of joy with rude words of friendship and with a few strokes of the most turbulent, and after passing before groups of servants whose faces were conspicuous of their strangeness and who greeted him respectfully, he entered the main room of the hall, just as the whole family was sitting down at the table for dinner.
"My good uncle," cried the young man, leading Mariana by the hand into an armchair in which sat the venerable Sir Guy de Gamwell, "I beg of you hospitality for this beautiful and noble young lady." Thanks to providence, of which I have been but an unworthy instrument, he has just escaped the fury of an infamous "outlaw."
Little John's six cousins admired Mariana with their mouths open, while Sir Guy's two daughters rushed gracefully toward the traveler.
"Bravo!" said the patriarch of the hall. Bravo, Little John, you will tell us how you acted so as not to frighten this young woman by approaching her in the middle of the night and in the middle of the forest, and how you inspired her confidence to decide to follow you without knowing you and do us the honor of coming to take refuge under our roof. Noble and beautiful lady, you look sad and tired. Good! Sit here, between my wife and me; a little generous wine will restore your strength; My daughters will lead you immediately to a good bed.
They waited until Mariana retired to her bedchamber to ask Little John for a detailed account of their adventures of the night, and Little John ended his narrative by announcing that he was going to set out for Gilbert Head's house.
"Well! cried William, the youngest of the six Gamwells, "since this lady is a friend of good Gilbert and Robin, my companion, I want to go with you, Cousin Little John."
Little John and Will immediately left the table and took the forest path.
Robin Hood. Capítulo 7
Robin Hood. Capítulo 7
Cansada de vagar ante la casa, Mariana, abandonada a sí misma, sintió deseos de reunirse con su hermano; Lance dormía echado en el umbral de la puerta; le llamó, le acarició con su blanca mano y se marchó con él sin advertir a Gilbert.
Durante largo tiempo anduvo la joven reflexionando y pensando en el porvenir de su hermano; luego se sentó al pie de un árbol. Lance, el fiel animal, se había tumbado junto a ella, y, con el hocico levantado, fijaba en ella sus dos grandes ojos redondos en los que brillaba la inteligencia.
El sol no iluminaba ya más que la copa de los altos árboles y el crepúsculo oscurecía las colinas. Lance se levantó y lanzó quejidos moviendo la cola.
Mariana, arrancada de sus ensueños por esta advertencia, se arrepintió de haber permanecido tanto tiempo en el bosque; pero los alegres correteos del animal al levantarse ella la tranquilizaron, y emprendió el camino de regreso esperando aún el pronto retorno de Allan.
Repentinamente, Lance se detuvo; se tensó sobre sus patas, estiró el cuello y el lomo, levantó las orejas, arrugó el hocico, olfateó el aire, rastreó el camino y se puso a ladrar con rabia.
Mariana temblorosa, quedó clavada donde estaba e intentó percibir algún indicio de la causa de los ladridos del can.
«A lo mejor es que se acerca Allan», pensó la joven escuchando.
En torno suyo todo estaba silencioso. Incluso el perro cesó en sus ladridos; Mariana dejó de temblar. Pero justo cuando, riéndose de sus temores, iba a continuar su camino, un sonido de pasos precipitados se oyó en la maleza, y los ladridos de Lance volvieron a elevarse con más furia y rabia que antes.
El miedo a caer en manos de un «outlaw» dio alas a la muchacha, y echó a correr por el sendero; pronto tuvo que detenerse desfallecida, y a punto estuvo de desvanecerse al oír gritar a un hombre con voz ruda e imperiosa:
—¡Llamad a vuestro perro!
Lance, que había quedado atrás para proteger la huida de Mariana, acababa de saltar a la garganta del individuo que la perseguía.
—¡Llamad a vuestro perro! —gritó nuevamente el extraño—. No tengo intención de haceros daño.
—¿Cómo sé que decís la verdad? —respondió Mariana en tono firme.
—Hace mucho que os podría haber clavado una flecha en el corazón si fuera un malhechor; ¡os repito que llaméis a vuestro perro!
Los colmillos de Lance ya habían desgarrado sus ropas y buscaban su carne.
A la primera voz de Mariana el perro soltó su presa y se colocó junto a ella, sin perder de vista al desconocido y mostrándole sus dientes.
El individuo era un «outlaw», uno de esos proscritos sin Dios ni ley que roban y asaltan a los guardabosques menos valerosos que Gilbert y asesinan a los viajeros indefensos. Este miserable, en cuyo rostro se reflejaba el crimen, estaba vestido con un jubón y unos calzones de piel de cabra; un ancho sombrero, sucio y sobado, tapaba a medias su larga cabellera, que caía desordenadamente sobre sus hombros. La espuma que había salido de la boca del perro blanqueaba su espesa barba; de su costado pendía una daga, en una mano tenía el arco y en la otra las flechas.
A pesar de su espanto, Mariana simulaba una gran sangre fría.
—No os aproximéis —dijo la joven mirándole imperiosamente.
—De verdad, hermosa muchacha —dijo el bandido tras un momento de silencio—, de verdad que admiro vuestro valor y la audacia de vuestras palabras, pero esta admiración no hará cambiar mis planes; sé quién sois, sé que llegasteis ayer a casa de Gilbert Head, el guardabosque, en compañía de vuestro hermano Allan, y que esta mañana vuestro hermano Allan partió hacia Nottingham; sé todo eso tan bien como vos; pero también sé, y vos no lo sabéis, que las puertas del castillo de Fitz-Alwine se abrieron para dejar paso al señor Allan, pero que no se volverán a abrir para que salga.
—¿Qué decís? —exclamó Mariana dominada de nuevo por el terror.
—Digo que el señor Allan Clare está prisionero del barón de Nottingham.
—¡Dios mío! —murmuró con dolor la joven.
—Y no lo lamento.
—Pero, ¿cómo os habéis enterado de que mi hermano estaba preso?
—¡Al diablo las preguntas, preciosa!
Y dio un paso hacia Mariana, quien retrocedió inmediatamente gritando:
—¡A él, Lance, a él!
El valiente animal no esperaba más que esta orden para saltar a la garganta del proscrito; pero éste, sin duda acostumbrado a tales luchas, cogió las dos patas delanteras del perro y, con fuerza irresistible, lo arrojó a veinte pasos; el perro, sin amedrentarse, volvió a la carga, y con una hábil finta, atacó de lado en lugar de atacar frontalmente, mordió en los pelos que salían por debajo del sombrero del bandido, y clavó tan profundamente sus dientes que la oreja entera se arrancó y se le quedó en la boca.
Un río de sangre inundó al herido, que se apoyó en un árbol lanzando espantosos rugidos y blasfemando de Dios, y Lance, contrariado por no haber podido meter el diente en algún sitio resistente, volvió a saltar.
Pero este tercer ataque debía resultarle fatal; su adversario, aunque agotado por la pérdida de sangre, le asestó un golpe tan violento sobre el cráneo con el plano de su daga, que rodó inerte a los pies de Mariana.
—¡Ahora nosotros dos! —gritó el bandido tras haber observado con satisfacción la caída de Lance—. ¡Nosotros dos, preciosa!… ¡Infierno y condenación! —rugió paseando su mirada por los alrededores—. ¡Se ha ido!
¡Se ha salvado! ¡Ah! ¡Por todos los diablos que no escapará!
Y se lanzó en persecución de Mariana. La pobre muchacha corrió durante largo tiempo sin saber si el sendero que había tomado la conduciría a la casa de Gilbert Head. Desgraciadamente, la luna, la misma luna que aquel preciso momento iluminaba la fuga de Robín, iluminó la escapada de Mariana; su vestido blanco la traicionó.
—¡Por fin! —exclamó el bandido—, ¡ya la tengo!
Mariana oyó estas horribles palabras: ¡Ya la tengo! y más ágil que un gamo, más rápida que una flecha, voló, voló, voló; pero pronto, agotada, desfallecida, sólo tuvo fuerzas para gritar por última vez:
—¡Allan! ¡Allan! ¡Robín! ¡Socorro! ¡Socorro!
Cayó desvanecida.
Guiado por el blanco vestido, el «outlaw» había apresurado su carrera aún más, y ya se inclinaba y extendía los brazos para agarrar su presa, cuando un hombre, un guarda que se encontraba emboscado velando por la conservación del coto real, intervino gritando:
—¡Hola! ¡Miserable bellaco! ¡No toques a esa mujer o eres hombre muerto! ¡Detente o te atravieso!
El bandido retrocedió, pues el hierro de la pica del guardabosque tocaba ya sus calzones.
—¡Tira las flechas! ¡Tira el arco! ¡También la daga! El bandido arrojó sus armas al suelo.
—Muy bien, ahora date la vuelta y lárgate rápido o te agujereo a flechazos.
Había que obedecer; sin armas, no hay resistencia posible. El proscrito se alejó vomitando torrentes de blasfemias y maldiciones, y jurando vengarse tarde o temprano. El guardabosque se aplicó a reanimar a la pobre Mariana, que yacía inmóvil en la hierba como una blanca estatua de mármol caída de su pedestal; la luna, alumbrando su pálido rostro, aumentaba la ilusión.
La joven fue trasladada a la orilla de un arroyo que corría no lejos de allí; algunas gotas de agua sobre sus sienes y su frente la reanimaron, y, abriendo los ojos, como si saliese de un largo sueño, exclamó:
—¿Dónde estoy?
—En el bosque de Sherwood —respondió con sencillez el guardabosque.
Al oír esta voz que le era desconocida, Mariana quiso levantarse y huir de nuevo, pero le faltaron las fuerzas; juntó las manos y dijo con voz suplicante:
—¡No me hagáis daño, tened piedad de mí!
—Tranquilizaos, señorita, el miserable que se atrevió a atacaros está muy lejos de nosotros, y si lo intentara de nuevo tendría que vérselas conmigo antes de tocar un pliegue de vuestro vestido.
Mariana, temblando, lanzaba miradas espantadas en torno a ella; sin embargo, la voz que oía parecía amistosa.
—Señorita, ¿queréis que os conduzca a mi «hall»? Seréis bien acogida, os lo juro. Allí hay muchachas que os atenderán y os consolarán, jóvenes fuertes y vigorosos que os defenderán y un anciano para serviros de padre. Venid.
Había tanta cordialidad y franqueza en estos ofrecimientos que Mariana se levantó instintivamente y siguió al honrado guardabosque sin decir una palabra.
El aire fresco y la marcha hicieron pronto que volviera a ella la inteligencia y la sangre fría; estudió atentamente el aspecto de su guía, y, como si un secreto presentimiento la advirtiese de que el desconocido era amigo de Gilbert Head, dijo:
—¿Dónde vamos, señor? ¿Conduce este camino a la casa de Gilbert Head?
—¡Cómo! ¿Conocéis a Gilbert Head? ¿Acaso sois su hija? ¿Habrá guardado silencio respecto a la posesión de tan maravilloso tesoro?
—Estáis en un error, señor; no soy la hija de Gilbert Head sino su amiga, su huésped desde ayer.
—Es imposible ir esta noche a casa de Gilbert; está demasiado alejada de aquí; pero el «hall» de mi tío está a dos pasos; estaréis a salvo, y para que vuestros anfitriones no se inquieten iré a llevarles noticias vuestras.
—Mil gracias, señor; acepto vuestro ofrecimiento, pues me muero de fatiga.
—Apoyaos en el brazo de Pequeño Juan, el cual os llevaría si fuera preciso y sin cansarse más de lo que se cansa la rama de árbol que sostiene una tórtola.
—Pequeño Juan, Pequeño Juan —murmuró extrañada la joven mientras levantaba la cabeza para abarcar con la mirada la colosal estatura de su acompañante—. ¡Pequeño Juan!
—Sí, Pequeño Juan, apodado así porque tiene seis pies y seis pulgadas de alto, porque sus hombros son anchos, porque de un golpe mata a un buey, porque sus piernas hacen sin detenerse cuarenta millas inglesas, porque no hay bailarín, corredor, luchador ni cazador que pueda hacerle rendirse, y, en fin, porque sus seis primos, sus compañeros, los hijos de sir Guy de Gamwell, son todos más bajos que él; he ahí la razón, señorita, de que el que tiene el honor de daros su brazo sea llamado por todos los que le conocen Pequeño Juan.
Así, charlando y riendo, Mariana y su compañero se encaminaron hacia el «hall» de Gamwell; pronto llegaron a la linde del bosque, y, allí, un magnífico panorama apareció ante ellos.
—Allá abajo, a la derecha del pueblo y de la iglesia, ¿no veis —dijo Pequeño Juan a su acompañante— ese gran edificio cuyas ventanas, a medio abrir, dejan escapar vivas claridades? ¿Lo veis, miss? Pues bien, es el «hall» de Gamwell, la casa de mi tío. No hay lugar más confortable en todo el condado, ni en toda Inglaterra un rincón natural más maravilloso. ¿Qué os parece, miss?
Mariana aprobó con una sonrisa el entusiasmo del sobrino de sir Guy de Gamwell.
—Apresuremos el paso, miss —continuó éste—, el rocío de la noche es abundante y no quisiera veros temblar de frío cuando dejéis de temblar de miedo.
Muy pronto, una jauría de perros acogió ruidosamente a Pequeño Juan y a su acompañante. El joven moderó sus manifestaciones de alegría con rudas palabras de amistad y con algún bastonazo a los más turbulentos, y tras haber pasado ante grupos de servidores en cuyas caras se traslucía la extrañeza y que le saludaron respetuosamente, entró en la sala principal del «hall», justo cuando toda la familia se sentaba a la mesa para cenar.
—Mi buen tío —gritó el joven conduciendo de la mano a Mariana hacia un sillón en el que se sentaba el venerable sir Guy de Gamwell—, os pido hospitalidad para esta hermosa y noble señorita. Gracias a la providencia, de la que no he sido más que un indigno instrumento, acaba de escapar a la furia de un infame «outlaw».
Los seis primos de Pequeño Juan admiraban a Mariana con la boca abierta, mientras que las dos hijas de sir Guy se adelantaban con un apresuramiento lleno de gracia hacia la viajera.
—¡Bravo! —decía el patriarca del «hall»—. ¡Bravo, Pequeño Juan!, ya nos contarás como actuaste para no asustar a esta joven al acercarte a ella en plena noche y en medio del bosque, y cómo le inspiraste confianza para que se decidiera a seguirte sin conocerte y nos hiciera el honor de venir a acogerse bajo nuestro techo. Noble y hermosa señorita, parecéis apenada y cansada. ¡Bien! Sentaos aquí, entre mi esposa y yo; un poco de vino generoso os devolverá vuestras fuerzas; mis hijas os conducirán inmediatamente a un buen lecho.
Esperaron a que Mariana se retirase a su alcoba para pedir a Pequeño Juan un relato detallado de sus aventuras de la noche, y Pequeño Juan terminó su narración anunciando que iba a ponerse en camino hacia la casa de Gilbert Head.
—¡Pues bien! —exclamó William, el más joven de los seis Gamwell—, ya que esta dama es amiga del buen Gilbert y de Robín, mi compañero, quiero ir contigo primo Pequeño Juan.
Pequeño Juan y Will dejaron inmediatamente la mesa y tomaron el camino del bosque.
Cuatro meses de barbarie. Mallorca bajo el terror fascista 2. Manuel Pérez
Cuatro meses de barbarie. Mallorca bajo el terror fascista 2. Manuel Pérez. Valencia, enero de 1937
SUMARIO
2 Cuatro meses de Barbarie. Mallorca bajo el terror fascista
3 La gran responsabilidad de los gobernantes.
4 Por qué triunfó el fascismo en Palma de Mallorca.
5 Salen a la calle los asesinos.
6 Han sido fusiladas 5.250 personas.
8 Eliminados los hombres, se persigue a las mujeres.
9 Después del terror, el hambre, la ruina económica.
10 El robo, método de gobierno.
11 El Estampado de billetes.
12 La Expedición de Bayo.
13 La ocupación italiana.
14 Las propagandas del Conde Rossi.
15 Rossi amenaza a Francia.
16 La conciencia universal está atrofiada.
17 El gran error de Francia y de Inglaterra.
18 La reconquista de Ibiza.
19 Cómo hablan los obispos.
20 Barbarie fascista y generosidad de nuestros milicianos.
21 Diferencia de trato.
22 Peor que las hienas.
23 La detención del Ciutadella y el bombardeo de Roses.
24 El Ciutadella
25 Nuestra fuga de Mallorca.
26 Menorca la heroica.
27 Epílogo.
Conversaciones con Don Melchor Roselló. 3 Qué plan era mejor el Profesional o el del 14. Los Viñas
Tercera Conversación. sigue: "Por los hermanos yo quedé libre de hacer el servicio militar, pude dedicarme a hacer de maestro. Me hicieron repetir las prácticas. Una gran parvulista, dña María y Santandreu, Olmos, García Saiz, Jaume Oliver. Discusión sobre qué plan de magisterio era mejor, si el plan profesional o el plan del 14. Don Gabriel Viñas, ' Celia Viñas, mucha gente que hizo magisterio por el plan del 14, personas".