27 junio 2026

Robin Hood. Chapter 8


Robin Hood. Chapter 8

We had left Robin in the chapel; he remained hidden behind a column and wondered by what happy concurrence of fortunate circumstances Allan had been able to regain his freedom. 

"It is Maude, the gentle Maude, no doubt, who has played this trick on the Baron," thought Robin, "and by my faith! if you continue to open all the doors of the castle to us like this, I promise you a million kisses." 

"Once again, dear Christabel," Allan said, bringing the young woman's hands to his lips, "I have had the happiness, after two years of separation, to forget with you all that I have suffered. 

"Allan, heaven is witness that, if it were in my power to make your happiness, you would be happy. 

"Someday I will be!" Allan exclaimed with rapture. God will consent to what you will. 

"Dear Christabel," Allan continued, "how could you discover the dungeon in which he was confined?" Who opened the door for me? Who got me this monk's habit? I couldn't discover my savior in the dark. They only said to me in a low voice, "Go to the chapel." 

"There is only one person in the castle I can trust: a young woman as good as she is witty, Maude, my waitress. It is to her that we owe your escape. "I was sure," Robin muttered. 

"When my father, after we had separated so violently, threw you into a dungeon, Maude, suffering at seeing my despair, said to me: 

"Comfort yourself, my lady, you will soon see Mr. Allan again." And he kept his word, for he warned me a few moments ago that I could wait for you here. It seems that the jailer in charge of watching you has not been insensitive to Maude's pampering; he brought him a drink, sang songs to him, and so stunned him with wine and looks that the poor man fell asleep like a dormouse; then he took the keys from him. By a providential chance his confessor was in the castle, and the holy baron did not hesitate to take off his habit in your favor. 

"Isn't that monk's name Brother Tuck?" 

"Yes, my friend. Do you know him? 

"A little," replied the young man, smiling, and added hastily, "Mariana is waiting for us at the house of an honest forester of Sherwood; he has left Huntingdon to live with us, for I expected your father to grant me your hand; but since, not content with denying it to me, it attacks my freedom, to undoubtedly attack my life afterwards, we have only one opportunity left to be happy: flight... 

"Oh! No, Allan! I will never abandon my father! 

"His anger will fall on you as it has fallen on me. Mariana, you and I, would be happy isolated from the world; anywhere you want to live, in the woods, in the city, anywhere, Christabel. Oh! Come, come, I can't get out of this hell without you! 

Christabel, dazed, wept with her face in her hands and uttered this single word: "No! No!"  

While the young gentleman and Christabel, pressed against each other, confided their sorrows and their hopes to each other, Robin, before whom a scene of true love was unfolding for the first time, felt himself transported to a new world. 

The door through which the prisoners had entered the chapel opened softly, and Maude, carrying a torch in her hand, appeared, followed by Brother Tuck, who came without his cassock. 

"Oh, my dear lady! Maude shouted with tears in her eyes, "All is lost! We are going to die! It's a general slaughter! 

"What do you say, Maude?" Christabel exclaimed in fright. 

"I say we are going to die: the Baron enters everywhere with blood and fire; He doesn't forgive anyone, neither you nor me. Alas! Dying so young is horrible. No, no, a thousand times no, milady, I don't want to die! 

"You play cruelly on my fear, Maude," Christabel added; tell me what it is that we should fear, I beg you, I command you. 

The young maiden, intimidated, blushed and finally said, approaching her mistress: 

"This is what happens, milady. You know that I made Egbert, the jailer, swallow more wine than his head could bear; He fell asleep. During his sleep, deep with drunkenness, Egbert was called by my lord; My lord wanted to see your... Mr. Allan; the poor jailer, still under the influence of the wine I had given him, forgetting the respect he owes to your Lordship, came before him with his arms akimbo and asked him in a disrespectful tone why he, a good honest boy, dared to disturb him during his sleep. The Baron was so surprised to hear this strange question that he stood for a few moments looking at Egbert without deigning to answer him. Emboldened by this silence, the jailer approached the baron and, leaning on his shoulder, said to him in a jovial tone: "Tell me, old spoil of Palestine, how is your health? I hope the gout will let you sleep peacefully tonight..." You know, my lady, that his Lordship was not in a very good mood, so judge his anger at Egbert's words and gestures. if you had seen the Baron, you would tremble as I do, you would fear a bloody catastrophe; Monsignor foamed with rage, roared more than a wounded lion, smashed the room by kicking and looking for something to destroy with his hands; suddenly he seized the bundle of keys hanging from Egbert's belt and searched among all of them for the key to your dungeon... of the gentleman. The key was missing. "What have you done?" asked the baron in a voice of thunder, Egbert, instantly clear, turned pale with fright. The baron no longer had the strength to scream, but the convulsive tremor that shook his whole body indicated that he was going to take revenge. He called a patrol of soldiers and went to the lord's dungeon announcing that if the prisoner was not there he would hang Egbert... "Sir," Maude added, turning to Allan, "we must flee as quickly as possible before my father, alerted, closes the castle gates and lowers the drawbridge. 

"Depart, dear Allan!" Christabel shouted. We would be separated forever if my father found us together. 

"But... what about you, Christabel, and you?" Allan said in the height of despair. 

"I'm staying... I'll calm my father's fury. 

"But are you sure, Maude, that your father will let us out of the castle?" Brother Tuck asked. 

"Yes, especially if you haven't heard about the afternoon's events yet." Come on, there's no time to lose. 

"But the three of us entered the castle," said the monk. 

"That's true," Allan added. What happened to Robin? 

"Present!" exclaimed the young man, coming out of his hiding-place. 

Christabel let out a slight cry of fright, and Maude welcomed Robin with such a graceful haste that the monk furrowed his eyebrows. 

Suddenly there was a sound of footsteps in the corridor leading to the chapel. 

"May God have mercy on us!" Maude said. Here is the Baron; In the name of heaven, leave! 

Quickly stripping off his habit, Allan gave it to the monk and went to Christabel to say his last goodbye. 

"This way, sir!" Maude shouted imperiously, opening one of the exit doors. 

Allan placed the most ardent of kisses on Christabel's lips, and heeded Maude's call. 

"While we are fleeing, my lady, start praying and pretend to be ignorant so that the Baron will not doubt that you do not know the cause of his anger." 

As soon as the door was closed behind the fugitives, the baron, at the head of his armed men, burst into the chapel. 

We will return to him later; let us now accompany our three friends, who carry the gentle Maude as a guardian angel. 

The small group walked through a long, narrow gallery. At the head of him was Maude with a torch, behind Robin next to Brother Tuck; Allan was last. 

They came to a crossroads of corridors. 

"To the right," said Maude; twenty steps further on they met the goal. 

The young woman called her father. 

"What! exclaimed old Lindsay, who happily was still ignorant of all that had happened. You are already abandoning us! And it was still night! I was hoping to drink with you before I went to sleep, Brother Tuck, do you really have to go now? 95  

"Yes, my son," Tuck replied. 

"Then good-bye, cheerful Gilles; and so do you, well, see you soon! 

The drawbridge went down, Allan left the castle first, the monk followed after having spoken to the young woman, who did not allow him on this occasion to give him what he called his blessing: a kiss, because he took advantage of a moment of distraction from the monk to put his burning lips on Robin's hand. 

Making the young man shudder with his whole being, the kiss grieved her deeply. 

"We'll see each other again soon, won't we?" Maude said quietly. 

"I hope so," replied Robin, "and while you await my return do me the favor of taking my bow and arrows from the baron's room; You will give it to whoever comes from me. 

"Come yourself. 

"Yes!" I'll be back. Goodbye, Maude. 

"Good-bye, Robin, good-bye. 

The fugitives hurried down the hill, crossed the village without stopping, and did not slow down until they found themselves under the protective shade of Sherwood Forest. 


Robin Hood. Capítulo 8

Robin Hood. Capítulo 8

Habíamos dejado a Robín en la capilla; permanecía escondido tras una columna y se preguntaba por qué feliz concurso de circunstancias afortunadas había podido Allan recobrar su libertad. 

«Es Maude, la gentil Maude, sin duda alguna, la que ha hecho esta jugada al barón —pensaba Robín—, ¡y a fe mía! si  continúa abriéndonos así todas las puertas del castillo le prometo un millón de besos». 

—Una vez más, querida Christabel —decía Allan llevando a sus labios las manos de la joven—, he tenido la dicha, tras dos años de separación, de olvidar junto a vos todo lo que he sufrido. 

—Allan, el cielo es testigo de que, si en mi mano estuviese el hacer vuestra felicidad, seríais dichoso. 

—¡Algún día lo seré! —exclamó Allan con arrebato—. Dios consentirá lo que queréis. 

—Querida Christabel —continuó Allan—, ¿cómo pudisteis descubrir el calabozo en el que estaba encerrado? ¿quién me abrió la puerta? ¿quién me consiguió este hábito de monje? No pude descubrir a mi salvador en la oscuridad. Únicamente me dijeron en voz baja: «Id a la capilla». 

—Sólo hay una persona en el castillo en la que pueda confiar: una joven tan buena como ingeniosa, Maude, mi camarera. Es a ella a la que debemos vuestra evasión. «Estaba seguro», murmuró Robín. 

—Cuando mi padre, después de habernos separado tan violentamente, os arrojó a un calabozo, Maude, sufriendo al ver mi desesperación, me dijo: 

«Consolaos, milady, pronto volveréis a ver al señor Allan». Y ha mantenido su palabra, pues me advirtió hace unos instantes que podía esperaros aquí. Parece que el carcelero  encargado de vigilaros no ha sido insensible a los mimos de Maude; le llevó de beber, le cantó canciones, y tanto le aturdió con vino y miradas que el pobre se durmió como un lirón; entonces le quitó las llaves. Por un providencial azar se encontraba en el castillo su confesor, y el santo barón no dudó en despojarse de su hábito en vuestro favor. 

—¿Ese monje no se llama hermano Tuck? 

—Sí, amigo mío. ¿Le conocéis? 

—Un poco —respondió sonriendo el joven, y añadió apresuradamente—: Mariana nos espera en casa de un honrado guardabosque de Sherwood; ha dejado Huntingdon para vivir con nosotros, pues yo esperaba que vuestro padre me concediera vuestra mano; pero ya que, no contento con denegármela, atenta contra mi libertad, para atentar sin duda contra mi vida después, sólo nos queda una oportunidad para ser felices: la huida… 

—¡Oh! ¡No, Allan! ¡Nunca abandonaré a mi padre! 

—Su cólera caerá sobre vos lo mismo que ha caído sobre mí. Mariana, vos y yo, seríamos felices aislados del mundo; en cualquier parte en que queráis vivir, en el bosque, en la ciudad, en cualquier parte, Christabel. ¡Oh! ¡Ven, ven, no puedo salir de este infierno sin ti! 

Christabel, aturdida, lloraba con la cara entre sus manos y pronunciando está sola palabra: «¡No! ¡No!».  

Mientras que el joven «gentleman» y Christabel, estrechados uno contra el otro, se confiaban sus dolores y sus esperanzas, Robín, ante el cual se desarrollaba por primera vez una escena de verdadero amor, se sentía transportado a un mundo nuevo. 

La puerta por la que los prisioneros habían entrado en la capilla se abrió suavemente y Maude, llevando una antorcha en la mano, apareció seguida del hermano Tuck, que venía sin su sotana. 

—¡Oh, mi querida señora! —gritó Maude con lágrimas en los ojos—¡Todo está perdido! ¡Vamos a morir! ¡Es una matanza general! 

—¿Qué dices, Maude? —exclamó Christabel espantada. 

—Digo que vamos a morir: el barón entra por todas partes a sangre y fuego; no perdona a nadie, ni a vos ni a mí. ¡Ay! Morir tan joven es horrible. ¡No, no, mil veces no, milady, no quiero morir! 

—Juegas cruelmente con mi temor, Maude —añadió Christabel—; dime qué es lo que debemos temer, te lo suplico, te lo ordeno. 

La joven doncella, intimidada, enrojeció y dijo finalmente acercándose a su señora: 

—Esto es lo que pasa, milady. Sabéis que hice tragar a Egbert, el carcelero, más vino de lo que su cabeza podía soportar; se durmió. Durante su sueño, profundo por la embriaguez, Egbert fue llamado por milord; milord quería ver a vuestro… al señor Allan; el pobre carcelero, aún bajo la influencia del vino que le había dado yo, olvidando el respeto que debe a Su Señoría, se presentó ante él con los brazos en jarras y le preguntó en tono poco respetuoso por qué osaba molestarle, a él, un buen honrado muchacho, durante su sueño. El señor barón quedó tan sorprendido al escuchar tan extraña pregunta que se quedó algunos instantes mirando a Egbert sin dignarse a responderle. Envalentonado por este silencio el carcelero se acercó al señor barón y, apoyándose sobre su hombro, le dijo en tono jovial: "Dime, viejo despojo de Palestina, ¿cómo va tu salud? Espero que la gota te dejará dormir tranquilo esta noche…". Ya sabéis, milady, que Su Señoría no estaba de muy buen humor, juzgad pues su cólera tras las palabras y los gestos de Egbert… ¡Ay! si hubieseis visto al señor barón, temblaríais como yo, temeríais una sangrienta catástrofe; monseñor echaba espuma de rabia, rugía más que un león herido, destrozaba la sala a patadas y buscando algo para destrozar con sus manos; de pronto se apoderó del manojo de llaves colgado del cinturón de Egbert y buscó entre todas la llave del calabozo de vuestro… del señor caballero. La llave no estaba. «¿Qué has hecho?», preguntó el barón con voz de trueno, Egbert, despejado instantáneamente, palideció de espanto. El señor barón ya no tenía fuerzas para gritar, pero el temblor convulsivo que agitaba todo su cuerpo indicaba que iba a vengarse. Llamó a una patrulla de soldados y se dirigió al calabozo del señor anunciando que si el prisionero no estaba ahorcaría a Egbert… Señor—añadió Maude volviéndose hacia Allan—, es preciso huir lo más rápidamente posible antes de que mi padre, alertado, cierre las puertas del castillo y baje el puente levadizo. 

—¡Partid, querido Allan! —gritó Christabel—. Nos separaríamos para siempre si mi padre nos encontrara juntos. 

—¡Pero!… ¿y tú, Christabel, y tú? —dijo Allan en el colmo de la desesperación. 

—Yo me quedo… calmaré la furia de mi padre. 

—¿Pero estáis segura, Maude, de que vuestro padre nos dejará salir del castillo? —preguntó el hermano Tuck. 

—Sí, sobre todo si no se ha enterado aún de los acontecimientos de la tarde. Vamos, no hay tiempo que perder. 

—Pero entramos tres en el castillo —dijo el monje. 

—Es verdad —añadió Allan—. ¿Qué ha pasado con Robín? 

—¡Presente! —exclamó el joven saliendo de su escondrijo. 

Christabel dejó escapar un ligero grito por el susto, y Maude acogió a Robín con un apresuramiento tan gracioso que el monje frunció las cejas. 

Repentinamente se oyó un ruido de pasos en el corredor que conducía a la capilla. 

—¡Que Dios se apiade de nosotros! —dijo Maude—. Aquí está el barón; en nombre del cielo, ¡marchaos! 

Despojándose con rapidez de su hábito, Allan se lo dio al monje y se fue hacia Christabel para darle el último adiós. 

—¡Por aquí, caballero! —gritó Maude imperiosamente abriendo una de las puertas de salida. 

Allan depositó en los labios de Christabel el más ardiente de los besos, y acudió a la llamada de Maude. 

—Mientras que huimos, milady, poneos a rezar y haceos la ignorante de forma que el barón no dude de que no conocéis la causa de su cólera. 

Apenas se cerró la puerta tras los fugitivos, el barón, al frente de sus hombres armados, irrumpía en la capilla. 

Más tarde volveremos con él; acompañemos ahora a nuestros tres amigos, que llevan a la gentil Maude como ángel guardián. 

El pequeño grupo recorría una larga y estrecha galería. A su frente iba Maude con una antorcha, detrás Robín junto al hermano Tuck; Allan iba el último. 

Llegaron a un cruce de corredores. 

—A la derecha —dijo Maude; veinte pasos más allá se encontraron con la portería. 

La joven llamó a su padre. 

—¡Cómo! —exclamó el viejo Lindsay, que felizmente ignoraba aún todo lo ocurrido—. ¡Ya nos abandonáis! ¡Y siendo aún de noche! Esperaba beber con vos antes de irme a dormir, hermano Tuck, ¿de verdad tenéis que partir ya? 95  

—Sí, hijo mío —contestó Tuck. 

—Entonces, adiós, alegre Gilles; y también vosotros, buenos, ¡hasta la vista! 

El puente levadizo bajó, Allan salió del castillo el primero, el monje le siguió tras haber hablado con la joven, la cual no le permitió en esta ocasión darle lo que él llamaba su bendición: un beso, pues aprovechó un momento de distracción del monje para poner sus ardientes labios en la mano de Robín. 

Haciendo estremecerse al joven con todo su ser, el beso la afligió profundamente. 

—Nos volveremos a ver pronto, ¿verdad? —dijo Maude en voz baja. 

—Así lo espero —contestó Robín—, y mientras esperas mi regreso hazme la merced de coger mi arco y mis flechas de la habitación del barón; se lo entregarás a quien venga de mi parte. 

—Venid vos mismo. 

—¡Sí! Volveré yo. Adiós, Maude. 

—Adiós, Robín, adiós. 

Los fugitivos bajaron rápidamente la colina, atravesaron la villa sin detenerse y no disminuyeron su marcha hasta que se vieron bajo la sombra protectora del bosque de Sherwood.


26 junio 2026

Conversaciones con Don Melchor Roselló. 4 Preparando la conferencia sobre Joan Alcover para la Hermandad

 

Las conversaciones de voz son en catalan

Cuarta conversación. "Estoy un poco nervioso. Este año (2004) se celebra el 150 aniversario del nacimiento de Costa y de Alcover y 'la hermandad de maestros' quiere hacer un acto para celebrarlo. Anoche, sobre las 10, me llamó Catalina Felani y 'Cion que ja dorms?' Y haremos un acto muy sencillo y eso... cuando me dicen hablar de los Viñas,... recuerdos que vuelven a salir,... Yo creo que lo haré bien,... Así como Costa tuvo una vida muy plácida, D. Joan Alcover fue un hombre siempre ligado a la muerte. El mismo dia le murieron dos hijos, uno en Barcelona y uno aquí (Mallorca). Mi tio. Tuberculosis. Mamá Teresa era una sobrina de D. Joan Alcover..." 

https://drive.google.com/file/d/1y0tgWn3N6EgQFzFstHmDZ7T1EOqKi9Uy/view?usp=sharing 


Tercera Conversación. sigue: "Por los hermanos yo quedé libre de hacer el servicio militar, pude dedicarme a hacer de maestro. Me hicieron repetir las prácticas. Una gran parvulista, dña María y Santandreu, Olmos, García Saiz, Jaume Oliver. Discusión sobre qué plan de magisterio era mejor, si el plan profesional o el plan del 14. Don Gabriel Viñas, ' Celia Viñas, mucha gente que hizo magisterio por el plan del 14, personas".

Segunda conversación Seguimos los mismos temas de la primera, algo más hablados: 2 Tercera promoción del Plan Profesional. Los primeros libros. Contraste entre la formación de la II República y la de los sublevados. Ilusión y capacidad de los maestros del Plan Profesional. El año de Prácticas. Repetición. Felicidad de un alumno de don Melchor: "La lección de la Historia". Destinado a la Escola Graduada. Los peraires. Hermanos de Don Melchor y servicio militar.

Ésta es la primera grabación de la primera conversación: Don Melchor nos hablará de las acciones referentes al magisterio que hizo la II República, del plan profesional de magisterio, de los profesores de la Nomal que lo llevaron a cabo, de los alumnos de las tres primeras y únicas promociones de este plan y de sus experiencias como alumno de la tercera promoción. 1 Primera conversación: Acciones de la República, Plan profesional de Magisterio. Profesores y profesoras. Las tres Promociones.

24 junio 2026

Characteristics, art and figures in each age of History:

  


Characteristics, Art, and Figures in Each Historical Age:

1. Ages in Human History
2. Specific Characteristics of Each of the Four Historical Ages
3. Notable Painting, Sculpture, Architecture, and Music in Each of the Four Ages
4. Major Works of Painting, Sculpture, Architecture, and Music in Each Age
5. Literature: Universal, Spanish, Catalan, and Balearic Islands Literature in Each of the Four Historical Ages
6 Prominent authors (literature) from around the world, Spain, Catalonia, and the Balearic Islands in each age
7 Prominent figures in each of the four historical ages:


1 Ages in the history of humanity:
Ancient History (3500 BC – 476 AD):
Middle Ages (476 – 1453 or 1492):
Modern Age (1453 or 1492 – 1789)
Contemporary Age (1789 – present)

2 Specific characteristics of each of the 4 historical ages:

Ancient History (3500 BC – 476 AD):
Birth of the first civilizations; invention of writing; development of cities, trade, and states; great cultures such as Egypt, Mesopotamia, Greece, and Rome.

Middle Ages (476 – 1453 or 1492):
Feudalism; strong influence of religion; Castles and knights; expansion of Islam; birth of universities; growth of cities; crises such as the Black Death.

Modern Age (1453 or 1492 – 1789):
Geographical discoveries; European expansion; cultural and scientific renaissance; printing press; absolute monarchies; beginning of modern science; colonization of other continents.

Contemporary Age (1789 – present):
Liberal revolutions; industrialization; development of democracy; great scientific and technological advances; labor movements; world wars; globalization; digital revolution.

3 Notable painting, sculpture, architecture, and music in each of the 4 ages

Ancient Age (3500 BC – 476 AD):
Painting: Egyptian paintings and Roman mosaics
Sculpture: Idealized Greek sculptures and Roman portraits
Architecture: Pyramids, Greek temples, and Roman amphitheaters
Music: Religious and popular music; Use of the lyre, the aulos, and other instruments.

Middle Age (476 – 1453 or 1492):
Painting: Romanesque and Gothic painting, primarily religious.
Sculpture: Sculpture integrated into churches and cathedrals.
Architecture: Monasteries, castles, and Gothic cathedrals.
Music: Gregorian chant and early forms of polyphony.

Modern Age (1453 or 1492 – 1789):
Painting: Renaissance, Mannerism, and Baroque; great masters such as Leonardo da Vinci and Diego Velázquez.
Sculpture: Revival of classical models; works by Michelangelo.
Architecture: Renaissance palaces and Baroque buildings.
Painting: Birth of opera; Baroque music with composers such as Johann Sebastian Bach.

Contemporary Age (1789 – present):
Painting: Impressionism, Cubism, Surrealism, Abstraction, and contemporary art.
Sculpture: Diversity of materials and styles.
Architecture: New materials (steel, concrete, glass); skyscrapers and modern architecture.
Music: Romanticism, jazz, rock, pop, electronic music, and a wide variety of genres.

4 Major Works of Painting, Sculpture, Architecture, and Music from Each Age:

Ancient History (3500 BC – 476 AD):
Painting: Egyptian tomb paintings.
Sculpture: Discobolus. Myron of Eleutherae.
Architecture: Great Pyramid of Giza. Khufu (Cheops).
Music: Ancient Greek melodies preserved only in fragments.

Middle Ages (476 – 1453 or 1492):
Painting: Romanesque frescoes in Pyrenean churches.
Sculpture: Gothic cathedral portals.
Architecture: Notre-Dame Cathedral.
Music: Gregorian chant. Gregory of Tours.

Modern Age (1453 or 1492 – 1789):
Painting: Mona Lisa. Leonardo da Vinci.
Sculpture: David. Michelangelo.
Architecture: Palace of Versailles. Louis Le Vau, with contributions from Jules Hardouin-Mansart
Music: Messiah. George Frideric Handel

Contemporary Era (1789 – present):
Painting: Guernica. Pablo Picasso
Sculpture: The Thinker. Auguste Rodin
Architecture: Empire State Building or Sagrada Familia. Antoni Gaudí
Music: from Ludwig van Beethoven to the major popular music movements of the 20th and 21st centuries.

5. World, Spanish, Catalan, and Balearic Islands Literature in each of the four historical periods

Ancient Era (3500 BC – 476 AD):
World: Iliad and Odyssey

Middle Ages (476 – 1453 or 1492):
World: The Divine Comedy
Spanish: Cantar de Mio Cid
Catalan: Tirant Lo Blanc. Joanot Martorell.
Balearic Islands: Ramon Llull

Modern Age (1453 or 1492 – 1789):
Universal: Hamlet
Spanish: Don Quixote
Catalan: Francisco Vicent Garcia
Balearic Islands: Juniper Serra

Contemporary Age (1789 – present):
Universal: One Hundred Years of Solitude
Spanish: Federico García Lorca
Catalan: Mercè Rodoreda
Balearic Islands: Llorenç Villalonga and Blai Bonet

6 Prominent Authors (Literature) from Universal, Spanish, Catalan, and Balearic Islands in Each Age:

Ancient History (3500 BC – 476 AD):
Universal
Homer
Virgil

Middle Ages (476 – 1453 or 1492):
Universal
Dante Alighieri
Spanish
Anonymous author of the Poem of the Cid
Catalan
Joanot Martorell
Ausiàs March
Balearic Islands
Ramon Llull, the most important figure in all of medieval Catalan literature.

Modern Age (1453 or 1492 – 1789):
Universal
William Shakespeare
Spanish
Miguel de Cervantes
Lope de Vega
Catalan
Francesc Vincent Garcia
Balearic Islands
Junipero Serra
Juan Ramis y Ramis (straddling Modern and Contemporary)

Contemporary Age (1789 – present):
Universal
Lev Tolstoy
Gabriel Garcia Marquez
Spanish
Federico García Lorca
Miguel de Unamuno
Catalan
Jacint Verdaguer
Mercè Rodoreda
Balearic Islands
Miquel Costa i Llobera
Joan Alcover
Llorenc Villalonga
Blai Bonet

7 Prominent Figures from Each of the Four Ages of History:

Ancient History (3500 BC – 476 AD)
Hammurabi — author of one of the first written codes of law.
Alexander the Great — created a vast empire stretching from Greece to India.
Julius Caesar — ​​a key figure in the transformation of Rome.
Cleopatra VII — the powerful ruler of Ptolemaic Egypt.
Augustus — founder of the Roman Empire.

Middle Ages (476 – 1453 or 1492)
Charlemagne — spearheaded the unification of much of Western Europe.
El Cid — hero of the Reconquista.
Thomas Aquinas — one of the most influential figures in medieval thought.
Joan of Arc — a key figure in the final phase of the Hundred Years' War.
Averrois — a great transmitter of classical knowledge in Europe.

Modern Age (1453 or 1492 – 1789)
Christopher Columbus — paved the way for European exploration of the Americas.
Leonardo da Vinci — symbol of the Renaissance.
Martin Luther — initiator of the Protestant Reformation.
Galileo Galilei — pioneer of modern science.
Louis XIV — paradigm of absolute monarchy.

Contemporary Age (1789 – present)
Napoleon Bonaparte — transformed Europe after the French Revolution.
Karl Marx — influential thinker of socialism.
Mahatma Gandhi — advocate of nonviolent resistance.
Albert Einstein — one of the most important scientific figures in history.
Nelson Mandela — symbol of the struggle against apartheid. 

Arco Atlantico



23 junio 2026

Características, arte y personajes en cada edad de la Historia:

 


Características, arte y personajes en cada edad de la Historia:

1 Edades en la historia de la humanidad.
2 Características específicas de cada una de las 4 edades de la historia.
3 Pintura, escultura, arquitectura y música destacadas en cada una de las 4 edades
4 Obras principales de pintura, escultura, arquitectura y música en cada edad
5 Literatura: universal, española, catalana y de las Islas Baleares en cada una de las cuatro edades históricas.
6 Autores (literatura) universales, españoles, catalanes y de las Islas Baleares destacados en cada edad
7 Personajes destacados en cada una de las cuatro edades históricas:

1 Edades en la historia de la humanidad:
Edad antigua (3500 a C – 476 d C):
Edad Media (476 – 1453 o 1492):
Edad Moderna (1453 o 1492 – 1789)
Edad Contemporánea (1789 – actualidad)


2 Características específicas de cada una de las 4 edades de la historia:

Edad antigua (3500 aC – 476 dC):
Nacimiento de las primeras civilizaciones; invención de la escritura; desarrollo de las ciudades, el comercio y los estados; grandes culturas como Egipto, Mesopotamia, Grecia y Roma.

Edad media (476 – 1453 o 1492):
Feudalismo; gran influencia de la religión; castillos y caballeros; expansión del islam; nacimiento de las universidades; crecimiento de las ciudades; crisis como la Peste Negra.

Edad moderna (1453 o 1492 – 1789):
Descubrimientos geográficos; expansión europea; renacimiento cultural y científico; imprenta; monarquías absolutas; inicio de la ciencia moderna; colonización de otros continentes.

Edad contemporánea (1789 – actualidad):
Revoluciones liberales; industrialización; desarrollo de la democracia; grandes avances científicos y tecnológicos; movimientos obreros; guerras mundiales; globalización; revolución digital.


3 Pintura, escultura, arquitectura y música destacadas en cada una de las 4 edades

Edad Antigua (3500 aC – 476 dC):
Pintura: Pinturas de Egipto y mosaicos romanos
Escultura: Esculturas griegas idealizadas y retratos romanos.
Arquitectura: Pirámides, templos griegos y anfiteatros romanos
Música: Música religiosa y popular; uso de la lira, el aulos y otros instrumentos.

Edad Media (476 – 1453 o 1492):
Pintura: Pintura románica y gótica, principalmente religiosa.
Escultura: Escultura integrada en iglesias y catedrales.
Arquitectura: Monasterios, castillos y catedrales góticas.
Música: Canto gregoriano y primeras formas de polifonía.

Edad Moderna (1453 o 1492 – 1789):
Pintura: Renacimiento, manierismo y barroco; grandes maestros como Leonardo da Vinci y Diego Velázquez
Escultura: Recuperación de los modelos clásicos; obras de Miquel Àngel.
Arquitectura: Palacios renacentistas y edificios barrocos.
Pintura: Nacimiento de la ópera; música barroca con compositores como Johann Sebastian Bach

Edad Contemporanea (1789 – actualidad):
Pintura: Impresionismo, cubismo, surrealismo, abstracción y arte contemporáneo.
Escultura: Diversidad de materiales y estilos.
Arquitectura: Nuevos materiales (acero, hormigón, vidrio); rascacielos y arquitectura moderna.
Música: Romanticismo, jazz, rock, pop, música electrónica y gran diversidad de géneros

4 Obras principales de pintura, escultura, arquitectura y música a cada edad:

Edad Antigua (3500 aC – 476 dC):
Pintura: pinturas de las tumbas egipcias.
Escultura: Discóbolo. Mirón de Eléuteras
Arquitectura: Gran Pirámide de Giza. Keops
Música: melodías griegas antiguas conservadas fragmentariamente.

Edad Media (476 – 1453 o 1492):
Pintura: frescos románicos de las iglesias pirenaicas.
Escultura: portales de las catedrales góticas.
Arquitectura: Catedral de Notre-Dame.
Música: canto gregoriano. Gregorio

Edad Moderna (1453 o 1492 – 1789):
Pintura: La Gioconda. Leonardo da Vinci
Escultura: David. Miguel Ángel
Arquitectura: Palacio de Versalles. Louis Le Vau, con intervenciones de Jules Hardouin-Mansart
Música: El Mesías. Georg Friedrich Händel

Edad Contemporánea (1789 – actualidad):
Pintura: Guernica. Pablo Picasso
Escultura: El pensador. Auguste Rodin
Arquitectura: Empire State Building o Sagrada Familia. Antoni Gaudí
Música: desde Ludwig van Beethoven hasta las grandes corrientes populares de los siglos XX y XXI.

5 Literatura universal, española, catalana y de las Islas Baleares en cada una de las cuatro edades históricas

Edad Antigua (3500 aC – 476 dC):
Universal: Iliada y Odisea

Edad Media (476 – 1453 o 1492):
Universal: La Divina Comedia
Española: Cantar de Mio Cid
Catalana: Tirant Lo Blanc. Joanot Martorell.
Islas Baleares: Ramon Llull

Edad Moderna (1453 o 1492 – 1789):
Universal: Hamlet
Española; Don Quijote de la Mancha
Catalana: Francisco Vicent Garcia.
Islas Baleares: Juniper Serra.

Edad Contemporánea (1789 – actualidad):
Universal: Cien años de soledad.
Española: Federico Garcia Lorca
Catalana: Merce Rodoreda
Islas Baleares: Llorenç Villalonga y Blai Bonet.

6 Autores (literatura) universales, españoles, catalanes y de las Islas Baleares destacados en cada edad:

Edad Antigua (3500 aC – 476 dC):
Universal
Homero
Virgilio

Edad Media (476 – 1453 o 1492):
Universal
Dante Alighieri
Española
Autor anónimo del Cantar de mio Cid
Catalana
Joanot Martorell
Ausiàs March
Islas Baleares
Ramon Llull, la figura más importante de toda la literatura medieval catalana.

Edad Moderna (1453 o 1492 – 1789):
Universal
William Shakespeare
Española
Miguel de Cervantes
Lope de Vega
Catalana
Francesc Vicent Garcia
Islas Baleares
Junípero Serra
Juan Ramis y Ramis (a caballo entre Moderna y Contemporánea)

Edad Contemporánea (1789 – actualidad):
Universal
Lev Tolstoi
Gabriel García Márquez
Española
Federico García Lorca
Miguel de Unamuno
Catalana
Jacint Verdaguer
Mercè Rodoreda
Islas Baleares
Miquel Costa i Llobera
Joan Alcover
Llorenç Villalonga
Blai Bonet

7 Personajes destacados en cada una de las cuatro edades de la historia:

Edad Antigua (3500 aC – 476 dC)
Hammurabi — autor de uno de los primeros códigos de leyes escritas.
Alejandro Magno — creó un inmenso imperio que se extendía desde Grecia hasta la India.
Julio César — ​​figura clave en la transformación de Roma.
Cleopatra VII — detrás de gran gobernante del Egipto ptolemaico.
Augusto — fundador del Imperio Romano.

Edad Media (476 – 1453 o 1492)
Carlomagno — impulsó la unificación de una gran parte de Europa occidental.
El Cid — héroe de la Reconquista.
Tomás de Aquino — una de las figuras más influyentes del pensamiento medieval.
Juana de Arco — protagonista de la fase final de la Guerra de los Cien Años.
Averrois — Gran transmisor del saber clásico en Europa.

Edad Moderna (1453 o 1492 – 1789)
Cristóbal Colón — abrió el camino a la exploración europea de América.
Leonardo da Vinci —símbolo del Renacimiento.
Martín Lutero — iniciador de la Reforma protestante.
Galileo Galilei — pionero de la ciencia moderna.
Luis XIV — paradigma de la monarquía absoluta.

Edad Contemporánea (1789 – actualidad)
Napoleón Bonaparte — transformó Europa después de la Revolución Francesa.
Karl Marx — influyente pensador del socialismo.
Mahatma Gandhi - defensor de la resistencia no violenta.
Albert Einstein — una de las figuras científicas más importantes de la historia.
Nelson Mandela — símbolo de la lucha contra el apartheid. 

Arco Atlantico



4 major stages in history

 


Human history is traditionally divided into four major periods, separated by political, social, or technological events that marked the end of one era and the beginning of another.

• Ancient Age: Begins with the invention of writing (approximately 3000 BCE) and ends with the fall of the Western Roman Empire in 476 CE.

• Middle Age: Begins in 476 CE and ends with the fall of the Eastern Roman Empire (Constantinople) in 1453, or, alternatively, the discovery of America in 1492.

• Modern Age: Begins in 1453 or 1492 and extends to the French Revolution in 1789.

• Contemporary Age: Begins in 1789 and continues to the present day.

_______________________

Key events that led to historical shifts:

• From Antiquity to the Middle Ages: 476 AD: The profound crisis of the Roman Empire, internal corruption, and above all, the invasions of the barbarian peoples (Visigoths, Vandals, Ostrogoths) led to the collapse of the imperial system and gave way to feudalism in Europe.

• From the Middle Ages to the Modern Era (1453-1492): The fall of Constantinople to the Turks severed traditional trade routes, motivating the search for new maritime routes, which led to the discovery of America. Furthermore, the invention of the printing press and the rise of the Renaissance radically changed the medieval theocentric mindset to a humanist one.

• From the Modern Era to the Contemporary Era (1789): The French Revolution marked the end of monarchical absolutism and the Ancien Régime. This, coupled with the Industrial Revolution that began in Great Britain, transformed the social, economic, and political structure of the Western world, establishing the capitalist system and democratic principles.

4 grandes etapas en la historia

 


La historia de la humanidad se divide tradicionalmente en cuatro grandes etapas, separadas por eventos políticos, sociales o tecnológicos que marcaron el fin de una era y el inicio de otra.

• Edad Antigua: Inicia con la invención de la escritura (aprox. 3000 a.C.) y termina con la caída del Imperio Romano de Occidente en el año 476 d.C.

• Edad Media: Inicia el año 476 d.C. y termina a la caída del Imperio Romano de Oriente (Constantinopla) en 1453, o, alternativamente, el descubrimiento de América en 1492.

• Edad Moderna: Comienza en 1453 o 1492 y se extiende hasta la Revolución Francesa en 1789.

• Edad Contemporánea: Inicia en 1789 y se prolonga hasta la actualidad.

_______________________

Hechos clave que provocaron los cambios de época:

• De la Edad Antigua a la Media: 476 dC: La profunda crisis del Imperio Romano, la corrupción interna y, sobre todo, las invasiones de los pueblos bárbaros (visigodos, vándalos, ostrogodos) provocaron el colapso del sistema imperial y dieron paso al feudalismo en Europa.

• De la Edad Media a la Moderna 1453/1492: La toma de Constantinopla por los turcos cortó las rutas comerciales tradicionales, motivando la búsqueda de nuevas vías marítimas, lo que llevó al descubrimiento de América. Además, la invención de la imprenta y el surgimiento del Renacimiento cambiaron radicalmente la mentalidad medieval teocéntrica por una mentalidad humanista.

• De la Edad Moderna en la Contemporánea 1789: La Revolución Francesa marcó el fin del absolutismo monárquico y el Antiguo Régimen. Esto, sumado a la Revolución Industrial que empezó en Gran Bretaña, transformó la estructura social, económica y política del mundo occidental, instaurando el sistema capitalista y los principios democráticos.



20 junio 2026

Robin Hood. Chapter 7

 

Robin Hood. Chapter 7

Tired of wandering in front of the house, Mariana, left to herself, felt like joining her brother; Lance slept lying on the doorstep; he called to him, stroked him with his white hand, and went away with him without noticing Gilbert. 

For a long time the young woman went about reflecting and thinking about her brother's future; Then he sat down at the foot of a tree. Lance, the faithful animal, had lain down beside her, and, with his snout raised, fixed on her his two large round eyes in which his intelligence shone. 

The sun now shone only the tops of the tall trees, and the twilight darkened the hills. Lance stood up and groaned his tail. 

Mariana, torn from her reveries by this warning, regretted having remained so long in the forest; but the merry running of the animal as she got up reassured her, and she started on her way back, still waiting for Allan's soon return. 

Suddenly, Lance stopped; He tensed up on his legs, stretched out his neck and back, raised his ears, wrinkled his snout, sniffed the air, traced the path, and began to bark angrily. 

Mariana, trembling, was nailed to where she was and tried to perceive some indication of the cause of the dog's barking. 

"Maybe Allan is coming," thought the young woman listening. 

All around him was silent. Even the dog ceased barking; Mariana stopped shaking. But just as, laughing at his fears, he was about to go on his way, a sound of hasty footsteps was heard in the undergrowth, and Lance's barking rose again with more fury and rage than before. 

The fear of falling into the hands of an outlaw gave the girl wings, and she began to run along the path; Soon she had to stop fainting, and was about to faint when she heard a man shout in a rough and imperious voice: 

"Call your dog!" 

Lance, who had been left behind to protect Mariana's escape, had just jumped into the throat of the man who was chasing her. 

"Call your dog!" cried the stranger again. I have no intention of harming you. 

"How do I know you are telling the truth?" Mariana replied in a firm tone. 

"I could have driven an arrow into your heart long ago if I were an evildoer; I repeat that you call your dog! 

Lance's fangs had already torn at his clothes and were looking for his flesh. 

At Mariana's first voice, the dog released its prey and placed itself next to her, without losing sight of the stranger and showing him his teeth. 

The individual was an outlaw, one of those outlaws without God or law who rob and assault rangers less courageous than Gilbert and murder defenseless travelers. This wretch, on whose face the crime was reflected, was dressed in a doublet and goatskin breeches; a wide hat, dirty and rubbed, half covered his long hair, which fell disorderly over his shoulders. The foam that had come out of the dog's mouth whitened his thick beard; from his side hung a dagger, in one hand he held the bow and in the other the arrows. 

Despite her fright, Mariana simulated a great cold-bloodedness. 

"Don't come near," said the young woman, looking at him imperiously. 

"Really, beautiful girl," said the bandit after a moment's silence, "I really admire your courage and the boldness of your words, but this admiration will not change my plans; I know who you are, I know that you came to Gilbert Head's house yesterday, the gamekeeper, with your brother Allan, and that this morning your brother Allan left for Nottingham; I know all this as well as you do; but I also know, and you do not know it, that the gates of Fitz-Alwine Castle were opened to make way for Mr. Allan, but that they will not be opened again for him to come out. 

"What do you say?" Mariana exclaimed, again overcome by terror. 

"I say Mr. Allan Clare is a prisoner of the Baron of Nottingham. 

"My God!" The young woman murmured painfully. 

"And I don't regret it. 

"But how did you find out that my brother was in prison?" 

"To hell with the questions, my dear! 

And he took a step towards Mariana, who immediately backed away shouting: 

"To him, Lance, to him!" 

The brave animal waited for nothing more than this order to jump into the throat of the outlaw; but the latter, no doubt accustomed to such struggles, seized the dog's two front legs and, with irresistible force, threw him twenty paces away; The dog, undeterred, returned to the charge, and with a skilful feint, attacked sideways instead of attacking frontally, bit the hairs that came out from under the bandit's hat, and dug its teeth so deeply that the whole ear was torn off and remained in his mouth. 

A river of blood flooded the wounded man, who leaned against a tree with frightful roars and blasphemes of God, and Lance, annoyed that he had not been able to get his tooth into some sturdy place, sprang again. 

But this third attack must have proved fatal to him; his adversary, although exhausted by the loss of blood, dealt him such a violent blow on the skull with the plane of his dagger, that he rolled inert at Mariana's feet. 

"Now the two of us!" cried the bandit, having watched Lance's fall with satisfaction. The two of us, precious... Hell and damnation! He roared, looking around. It's gone! 

He has been saved! Ah! By all the devils he won't escape! 

And he went in pursuit of Mariana. The poor girl ran for a long time, not knowing whether the path she had taken would lead her to Gilbert Head's house. Unfortunately, the moon, the same moon that at that very moment illuminated Robin's escape, illuminated Mariana's escape; her white dress betrayed her. 

"At last!" cried the bandit, "I have it!"  

Mariana heard these horrible words: I have it! and more agile than a fallow deer, faster than an arrow, he flew, flew, flew; but soon, exhausted, faint, she only had the strength to cry out for the last time: 

"Allan!" Allan! Robin! Help! Help! 

She fell faint. 

Led by the white dress, the outlaw had hastened his race still further, and was already bending down and stretching out his arms to seize his prey, when a man, a guard who was lying in ambush watching over the preservation of the royal preserve, intervened shouting: 

"Hello! Miserable scoundrel! Don't touch that woman or you're a dead man! Stop or I'll run you through! 

The bandit backed away, for the iron of the gamekeeper's pike was already touching his breeches. 

"Shoot the arrows!" Shoot the bow! So does the dagger! The bandit threw his weapons to the ground. 

"Very well, now turn around and get out quickly or I'll pierce you with arrows." 

It was necessary to obey; Without weapons, there is no possible resistance. The outlaw walked away, vomiting torrents of blasphemies and curses, and vowing revenge sooner or later. The gamekeeper set about reviving poor Mariana, who lay motionless in the grass like a white marble statue fallen from its pedestal; the moon, illuminating his pale face, increased the illusion. 

The young woman was taken to the bank of a stream that ran not far from there; A few drops of water on her temples and forehead revived her, and opening her eyes, as if she had come out of a long sleep, she exclaimed: 

"Where am I?" 

"In Sherwood Forest," the gamekeeper replied simply. 

Hearing this voice, which was unknown to her, Mariana wanted to get up and flee again, but her strength failed; He clasped his hands and said in a pleading voice: 

"Do me no harm, have pity on me!" 

"Be calm, miss, the wretch who dared to attack you is a long way from us, and if he tried again he would have to deal with me before he touched a fold of your dress. 

Mariana, trembling, cast frightened glances around her; however, the voice he heard seemed friendly. 

"Miss, do you want me to take you to my hall?" You will be welcomed, I swear. There are girls there who will minister and comfort you, strong and vigorous young men who will defend you, and an old man to serve as a father. Come. 

There was so much cordiality and frankness in these offers that Mariana instinctively stood up and followed the honest gamekeeper without saying a word. 

The fresh air and the gait soon brought back her intelligence and coolness; she studied attentively the appearance of her guide, and, as if a secret presentiment warned her that the stranger was a friend of Gilbert Head's, she said: 

"Where are we going, sir?" Does this road lead to Gilbert Head's house? 

"What! Do you know Gilbert Head? Are you his daughter? Has he been silent about the possession of such a wonderful treasure? 

"You are mistaken, sir; I am not Gilbert Head's daughter, but his friend, his guest since yesterday. 

"It is impossible to go to Gilbert's to-night; it is too far from here; but my uncle's hall is a stone's throw away; you will be safe, and so that your hosts will not be troubled I will go and bring them news of you. 

"A thousand thanks, sir; I accept your offer, for I am dying of fatigue. 

"Lean on the arm of Little John, who would carry you if necessary, and without getting more tired than the branch of a tree that supports a turtledove tires."  

"Little John, Little John," the young woman murmured in surprise as she raised her head to take in the colossal stature of her companion. Little John! 

"Yes, Little John, so nicknamed because he is six feet six inches high, because his shoulders are broad, because he kills an ox with one blow, because his legs go forty English miles without stopping, because there is no dancer, runner, fighter, or hunter who can make him surrender, and, finally, because his six cousins, his companions,  the sons of Sir Guy de Gamwell, are all lower than he; that is the reason, miss, that he who has the honor of giving you his arm should be called by all who know him Little John. 

Thus, chatting and laughing, Mariana and her companion made their way to Gamwell's hall; Soon they reached the edge of the forest, and there a magnificent panorama appeared before them. 

"Down there, to the right of the village and the church, don't you see," said Little John to his companion, "that great building whose half-open windows let out vivid brightness?" Do you see it, miss? Well, it's the hall of Gamwell, my uncle's house. There is no more comfortable place in the whole county, nor in all England a more wonderful natural corner. What do you think, miss? 

Mariana approved with a smile of the enthusiasm of Sir Guy de Gamwell's nephew.  

"Let us quicken our pace, miss," continued the latter, "the dew of the night is abundant, and I would not like to see you shiver with cold when you cease to tremble with fear." 

Very soon, a pack of dogs noisily welcomed Little John and his companion. The young man moderated his expressions of joy with rude words of friendship and with a few strokes of the most turbulent, and after passing before groups of servants whose faces were conspicuous of their strangeness and who greeted him respectfully, he entered the main room of the hall, just as the whole family was sitting down at the table for dinner. 

"My good uncle," cried the young man, leading Mariana by the hand into an armchair in which sat the venerable Sir Guy de Gamwell, "I beg of you hospitality for this beautiful and noble young lady." Thanks to providence, of which I have been but an unworthy instrument, he has just escaped the fury of an infamous "outlaw." 

Little John's six cousins admired Mariana with their mouths open, while Sir Guy's two daughters rushed gracefully toward the traveler. 

"Bravo!" said the patriarch of the hall. Bravo, Little John, you will tell us how you acted so as not to frighten this young woman by approaching her in the middle of the night and in the middle of the forest, and how you inspired her confidence to decide to follow you without knowing you and do us the honor of coming to take refuge under our roof. Noble and beautiful lady, you look sad and tired. Good! Sit here, between my wife and me; a little generous wine will restore your strength; My daughters will lead you immediately to a good bed. 

They waited until Mariana retired to her bedchamber to ask Little John for a detailed account of their adventures of the night, and Little John ended his narrative by announcing that he was going to set out for Gilbert Head's house. 

"Well! cried William, the youngest of the six Gamwells, "since this lady is a friend of good Gilbert and Robin, my companion, I want to go with you, Cousin Little John." 

Little John and Will immediately left the table and took the forest path. 


Robin Hood. Capítulo 7

 



Robin Hood. Capítulo 7

Cansada de vagar ante la casa, Mariana, abandonada a sí misma, sintió deseos de reunirse con su hermano; Lance dormía echado en el umbral de la puerta; le llamó, le acarició con su blanca mano y se marchó con él sin advertir a Gilbert. 

Durante largo tiempo anduvo la joven reflexionando y pensando en el porvenir de su hermano; luego se sentó al pie de un árbol. Lance, el fiel animal, se había tumbado junto a ella, y, con el hocico levantado, fijaba en ella sus dos grandes ojos redondos en los que brillaba la inteligencia. 

El sol no iluminaba ya más que la copa de los altos árboles y el crepúsculo oscurecía las colinas. Lance se levantó y lanzó quejidos moviendo la cola. 

Mariana, arrancada de sus ensueños por esta advertencia, se arrepintió de haber permanecido tanto tiempo en el bosque; pero los alegres correteos del animal al levantarse ella la tranquilizaron, y emprendió el camino de regreso esperando aún el pronto retorno de Allan. 

Repentinamente, Lance se detuvo; se tensó sobre sus patas, estiró el cuello y el lomo, levantó las orejas, arrugó el hocico, olfateó el aire, rastreó el camino y se puso a ladrar con rabia. 

Mariana temblorosa, quedó clavada donde estaba e intentó percibir algún indicio de la causa de los ladridos del can. 

«A lo mejor es que se acerca Allan», pensó la joven escuchando. 

En torno suyo todo estaba silencioso. Incluso el perro cesó en sus ladridos; Mariana dejó de temblar. Pero justo cuando, riéndose de sus temores, iba a continuar su camino, un sonido de pasos precipitados se oyó en la maleza, y los ladridos de Lance volvieron a elevarse con más furia y rabia que antes. 

El miedo a caer en manos de un «outlaw» dio alas a la muchacha, y echó a correr por el sendero; pronto tuvo que detenerse desfallecida, y a punto estuvo de desvanecerse al oír gritar a un hombre con voz ruda e imperiosa: 

—¡Llamad a vuestro perro! 

Lance, que había quedado atrás para proteger la huida de Mariana, acababa de saltar a la garganta del individuo que la perseguía. 

—¡Llamad a vuestro perro! —gritó nuevamente el extraño—. No tengo intención de haceros daño. 

—¿Cómo sé que decís la verdad? —respondió Mariana en tono firme. 

—Hace mucho que os podría haber clavado una flecha en el corazón si fuera un malhechor; ¡os repito que llaméis a vuestro perro! 

Los colmillos de Lance ya habían desgarrado sus ropas y buscaban su carne. 

A la primera voz de Mariana el perro soltó su presa y se colocó junto a ella, sin perder de vista al desconocido y mostrándole sus dientes. 

El individuo era un «outlaw», uno de esos proscritos sin Dios ni ley que roban y asaltan a los guardabosques menos valerosos que Gilbert y asesinan a los viajeros indefensos. Este miserable, en cuyo rostro se reflejaba el crimen, estaba vestido con un jubón y unos calzones de piel de cabra; un ancho sombrero, sucio y sobado, tapaba a medias su larga cabellera, que caía desordenadamente sobre sus hombros. La espuma que había salido de la boca del perro blanqueaba su espesa barba; de su costado pendía una daga, en una mano tenía el arco y en la otra las flechas. 

A pesar de su espanto, Mariana simulaba una gran sangre fría. 

—No os aproximéis —dijo la joven mirándole imperiosamente. 

—De verdad, hermosa muchacha —dijo el bandido tras un momento de silencio—, de verdad que admiro vuestro valor y la audacia de vuestras palabras, pero esta admiración no hará cambiar mis planes; sé quién sois, sé que llegasteis ayer a casa de Gilbert Head, el guardabosque, en compañía de vuestro hermano Allan, y que esta mañana vuestro hermano Allan partió hacia Nottingham; sé todo eso tan bien como vos; pero también sé, y vos no lo sabéis, que las puertas del castillo de Fitz-Alwine se abrieron para dejar paso al señor Allan, pero que no se volverán a abrir para que salga. 

—¿Qué decís? —exclamó Mariana dominada de nuevo por el terror. 

—Digo que el señor Allan Clare está prisionero del barón de Nottingham. 

—¡Dios mío! —murmuró con dolor la joven. 

—Y no lo lamento. 

—Pero, ¿cómo os habéis enterado de que mi hermano estaba preso? 

—¡Al diablo las preguntas, preciosa! 

Y dio un paso hacia Mariana, quien retrocedió inmediatamente gritando: 

—¡A él, Lance, a él! 

El valiente animal no esperaba más que esta orden para saltar a la garganta del proscrito; pero éste, sin duda acostumbrado a tales luchas, cogió las dos patas delanteras del perro y, con fuerza irresistible, lo arrojó a veinte pasos; el perro, sin  amedrentarse, volvió a la carga, y con una hábil finta, atacó de lado en lugar de atacar frontalmente, mordió en los pelos que salían por debajo del sombrero del bandido, y clavó tan profundamente sus dientes que la oreja entera se arrancó y se le quedó en la boca. 

Un río de sangre inundó al herido, que se apoyó en un árbol lanzando espantosos rugidos y blasfemando de Dios, y Lance, contrariado por no haber podido meter el diente en algún sitio resistente, volvió a saltar. 

Pero este tercer ataque debía resultarle fatal; su adversario, aunque agotado por la pérdida de sangre, le asestó un golpe tan violento sobre el cráneo con el plano de su daga, que rodó inerte a los pies de Mariana. 

—¡Ahora nosotros dos! —gritó el bandido tras haber observado con satisfacción la caída de Lance—. ¡Nosotros dos, preciosa!… ¡Infierno y condenación! —rugió paseando su mirada por los alrededores—. ¡Se ha ido! 

¡Se ha salvado! ¡Ah! ¡Por todos los diablos que no escapará! 

Y se lanzó en persecución de Mariana. La pobre muchacha corrió durante largo tiempo sin saber si el sendero que había tomado la conduciría a la casa de Gilbert Head. Desgraciadamente, la luna, la misma luna que aquel preciso momento iluminaba la fuga de Robín, iluminó la escapada de Mariana; su vestido blanco la traicionó. 

—¡Por fin! —exclamó el bandido—, ¡ya la tengo!  

Mariana oyó estas horribles palabras: ¡Ya la tengo! y más ágil que un gamo, más rápida que una flecha, voló, voló, voló; pero pronto, agotada, desfallecida, sólo tuvo fuerzas para gritar por última vez: 

—¡Allan! ¡Allan! ¡Robín! ¡Socorro! ¡Socorro! 

Cayó desvanecida. 

Guiado por el blanco vestido, el «outlaw» había apresurado su carrera aún más, y ya se inclinaba y extendía los brazos para agarrar su presa, cuando un hombre, un guarda que se encontraba emboscado velando por la conservación del coto real, intervino gritando: 

—¡Hola! ¡Miserable bellaco! ¡No toques a esa mujer o eres hombre muerto! ¡Detente o te atravieso! 

El bandido retrocedió, pues el hierro de la pica del guardabosque tocaba ya sus calzones. 

—¡Tira las flechas! ¡Tira el arco! ¡También la daga! El bandido arrojó sus armas al suelo. 

—Muy bien, ahora date la vuelta y lárgate rápido o te agujereo a flechazos. 

Había que obedecer; sin armas, no hay resistencia posible. El proscrito se alejó vomitando torrentes de blasfemias y maldiciones, y jurando vengarse tarde o temprano. El guardabosque se aplicó a reanimar a la pobre Mariana, que yacía inmóvil en la hierba como una blanca estatua de mármol caída de su pedestal; la luna, alumbrando su pálido rostro, aumentaba la ilusión. 

La joven fue trasladada a la orilla de un arroyo que corría no lejos de allí; algunas gotas de agua sobre sus sienes y su frente la reanimaron, y, abriendo los ojos, como si saliese de un largo sueño, exclamó: 

—¿Dónde estoy? 

—En el bosque de Sherwood —respondió con sencillez el guardabosque. 

Al oír esta voz que le era desconocida, Mariana quiso levantarse y huir de nuevo, pero le faltaron las fuerzas; juntó las manos y dijo con voz suplicante: 

—¡No me hagáis daño, tened piedad de mí! 

—Tranquilizaos, señorita, el miserable que se atrevió a atacaros está muy lejos de nosotros, y si lo intentara de nuevo tendría que vérselas conmigo antes de tocar un pliegue de vuestro vestido. 

Mariana, temblando, lanzaba miradas espantadas en torno a ella; sin embargo, la voz que oía parecía amistosa. 

—Señorita, ¿queréis que os conduzca a mi «hall»? Seréis bien acogida, os lo juro. Allí hay muchachas que os atenderán y os consolarán, jóvenes fuertes y vigorosos que os defenderán y un anciano para serviros de padre. Venid. 

Había tanta cordialidad y franqueza en estos ofrecimientos que Mariana se levantó instintivamente y siguió al honrado guardabosque sin decir una palabra. 

El aire fresco y la marcha hicieron pronto que volviera a ella la inteligencia y la sangre fría; estudió atentamente el aspecto de su guía, y, como si un secreto presentimiento la advirtiese de que el desconocido era amigo de Gilbert Head, dijo: 

—¿Dónde vamos, señor? ¿Conduce este camino a la casa de Gilbert Head? 

—¡Cómo! ¿Conocéis a Gilbert Head? ¿Acaso sois su hija? ¿Habrá guardado silencio respecto a la posesión de tan maravilloso tesoro? 

—Estáis en un error, señor; no soy la hija de Gilbert Head sino su amiga, su huésped desde ayer. 

—Es imposible ir esta noche a casa de Gilbert; está demasiado alejada de aquí; pero el «hall» de mi tío está a dos pasos; estaréis a salvo, y para que vuestros anfitriones no se inquieten iré a llevarles noticias vuestras. 

—Mil gracias, señor; acepto vuestro ofrecimiento, pues me muero de fatiga. 

—Apoyaos en el brazo de Pequeño Juan, el cual os llevaría si fuera preciso y sin cansarse más de lo que se cansa la rama de árbol que sostiene una tórtola.  

—Pequeño Juan, Pequeño Juan —murmuró extrañada la joven mientras levantaba la cabeza para abarcar con la mirada la colosal estatura de su acompañante—. ¡Pequeño Juan! 

—Sí, Pequeño Juan, apodado así porque tiene seis pies y seis pulgadas de alto, porque sus hombros son anchos, porque de un golpe mata a un buey, porque sus piernas hacen sin detenerse cuarenta millas inglesas, porque no hay bailarín, corredor, luchador ni cazador que pueda hacerle rendirse, y, en fin, porque sus seis primos, sus compañeros, los hijos de sir Guy de Gamwell, son todos más bajos que él; he ahí la razón, señorita, de que el que tiene el honor de daros su brazo sea llamado por todos los que le conocen Pequeño Juan. 

Así, charlando y riendo, Mariana y su compañero se encaminaron hacia el «hall» de Gamwell; pronto llegaron a la linde del bosque, y, allí, un magnífico panorama apareció ante ellos. 

—Allá abajo, a la derecha del pueblo y de la iglesia, ¿no veis —dijo Pequeño Juan a su acompañante— ese gran edificio cuyas ventanas, a medio abrir, dejan escapar vivas claridades? ¿Lo veis, miss? Pues bien, es el «hall» de Gamwell, la casa de mi tío. No hay lugar más confortable en todo el condado, ni en toda Inglaterra un rincón natural más maravilloso. ¿Qué os parece, miss? 

Mariana aprobó con una sonrisa el entusiasmo del sobrino de sir Guy de Gamwell.  

—Apresuremos el paso, miss —continuó éste—, el rocío de la noche es abundante y no quisiera veros temblar de frío cuando dejéis de temblar de miedo. 

Muy pronto, una jauría de perros acogió ruidosamente a Pequeño Juan y a su acompañante. El joven moderó sus manifestaciones de alegría con rudas palabras de amistad y con algún bastonazo a los más turbulentos, y tras haber pasado ante grupos de servidores en cuyas caras se traslucía la extrañeza y que le saludaron respetuosamente, entró en la sala principal del «hall», justo cuando toda la familia se sentaba a la mesa para cenar. 

—Mi buen tío —gritó el joven conduciendo de la mano a Mariana hacia un sillón en el que se sentaba el venerable sir Guy de Gamwell—, os pido hospitalidad para esta hermosa y noble señorita. Gracias a la providencia, de la que no he sido más que un indigno instrumento, acaba de escapar a la furia de un infame «outlaw». 

Los seis primos de Pequeño Juan admiraban a Mariana con la boca abierta, mientras que las dos hijas de sir Guy se adelantaban con un apresuramiento lleno de gracia hacia la viajera. 

—¡Bravo! —decía el patriarca del «hall»—. ¡Bravo, Pequeño Juan!, ya nos contarás como actuaste para no asustar a esta joven al acercarte a ella en plena noche y en medio del bosque, y cómo le inspiraste confianza para que se decidiera a seguirte sin conocerte y nos hiciera el honor de venir a acogerse bajo nuestro techo. Noble y hermosa señorita, parecéis apenada y cansada. ¡Bien! Sentaos aquí, entre mi esposa y yo; un poco de vino generoso os devolverá vuestras fuerzas; mis hijas os conducirán inmediatamente a un buen lecho. 

Esperaron a que Mariana se retirase a su alcoba para pedir a Pequeño Juan un relato detallado de sus aventuras de la noche, y Pequeño Juan terminó su narración anunciando que iba a ponerse en camino hacia la casa de Gilbert Head. 

—¡Pues bien! —exclamó William, el más joven de los seis Gamwell—, ya que esta dama es amiga del buen Gilbert y de Robín, mi compañero, quiero ir contigo primo Pequeño Juan. 

Pequeño Juan y Will dejaron inmediatamente la mesa y tomaron el camino del bosque.